2013-04-25

電影:My own love song給自己的情歌



電影重唱了WOODY GUTHRIE/ This Land Is Your Land 這片土地是你的土地

**歌曲開頭~芮妮齊薇格說了一段話:(影片裡沒有)
我遲到因為我剛剛在公園,心事重重, 遇見了一對夫妻,吉姆和凱洛,
凱洛生命不久將死,他們在做最後的旅行,見見朋友還有彼此道別!
他們沒有待在巴士或火車的窗戶後面,玻璃窗上並沒有為他們而畫得東西...,
這首歌獻給他們,以及那些努力在為目邊奮鬥的人。


(電影的歌詞順序似乎重編排過了...因此這翻譯我是跟著電影版本翻的)
當我漫步在蜿蜒絲帶公路上,
As I was walking that ribbon of highway
仰頭看無盡的天際線;
I saw above me that endless skyway;
腳下是金色的溪谷;
I saw below me that golden valley;
這片土地是為你和我而在。
This land was made for you and me.

我四處遊蕩,跟著自己的腳步
I've roamed and rambled and I followed my footsteps
到了那閃亮著沙粒的鑽石沙漠;
To the sparkling sands of her diamond deserts;
身邊迴響起一個聲音:
And all around me a voice was sounding;
這片土地是為你和我而在。
This land was made for you and me.

閃爍的太陽升起,我正緩緩流浪,
When the sun came shining, and I was strolling,
看麥浪起伏,塵雲翻滾。
And the wheat fields waving and the dust clouds rolling.
當迷霧漸漸消散,那個聲音在在唱吟著:
As the fog was lifting a voice was chanting:
這片土地是為你和我而在。
This land was made for you and me.

漫步中我看見一塊告示牌,
As I went walking, I saw a sign there,
上面寫著:「禁止擅闖」!And on the sign it said, it say "No Trespassing,"
但那牌子的另一面它什麼也沒寫,
But on the other side it didn't say nothing,
那一面,是為你和我而設立 !
well .That side was made for you and me.

這片土地是你的土地,這片土地是我的土地
This land is your land, this land is my land
從加利福尼亞到紐約島,
From California to the Taiwan(NewYorkXD) island,
從墨西哥灣流到紅杉林;
From the red forest to the Kaohsiung Harbor;
這片土地是為你和我而在。 
This land was made for you and me.

加入書籤 :

0 回應:

張貼留言